and happy valentine’s day to all……and indicine company. Woh bhi udhar khush to nahi that in the garden the fragrance is shying away from the flowers. quietened much of the sorrow here महाभारत (टाइटल) Mahabharat (Title) Lyrics, तेरा बन जाऊँगा Tera Ban Jaunga Lyrics, ये रिश्ता क्या केहलाता है (टाइटल ट्रैक) Yeh Rishta Kya Kehlata Hai (Title Track) Lyrics, हम कथा सुनाते Hum Katha Sunate Lyrics, Hrithik Roshan, Aishwarya Rai Bachchan, Sonu Sood. Movie : Jodhaa Akbar Hum ne jo tha naghma suna allah rakha rehman Ishq yeh dekhke hairaan hai Kehne ko jashan-e-bahara hai Ishq yeh dekhke hairaan hai Kehne ko jashan-e-bahara hai Ishq yeh dekhke hairaan hai Phool se khusboo khafa khafa hai gulsan mein Chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein, Kaise kahen kya hai sitam Sochte hai abb yeh hum Koi kaise kahen woh hai ya nahi humare Karte to hai saath safar Fasle hain phir bhi magar Jaise milte nahi kisi dariya ke do kinare Pass hain phir bhi paas nahi Hum ko yeh gum raas nahi Seeshe ki ek diware hai jaise darmiyan, Sare sehmein nazare hain Soye soye vaqt ke dhare hain Aur dil mein koi khoyi si baatein hain Oo.. Kehne ko jashan-e-bahara hai Ishq yeh dekhke hairaan hai Phool se khusboo khafa khafa hai gulsan mein Chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein, Humne jo tha nagma suna Dil ne tha usko chuna Yeh dastan humen vaqt ne kaise sunai Hum jo agar hai gumgin Woh bhi udhar khush to nahi Mulakato mein jaise ghul si gai tanhai Milke bhi hum milte nahi Khilke bhi gul khilte nahi Aankhon mein hai baharein dil mein khilza. hey wonderful song sankalp26@gmail.com, heart touching song after the world hits of” my heart will go on”, Best luck for ur film. Sochte hai ab yeh hum Ishq yeh dekhke hairaan hai. O ho kehne ko jashn-e-bahara hai: It's a celebration of spring only to say: Ishq yeh dekh ke hairaan hai: Love is surprised looking at this: Phool se khushboo khafa khafa hai gulshan mein: Fragrance is upset with the flowers in the garden: Chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein: Some grief is … A creation like this from Javed Akhtar , can never be translated bt any one , even if it is done by the poet himself , for it will be only a cheap imitation. Woh bhi udhar khush to nahi Sign up to receive an email whenever we post latest hindi song lyrics. but love is distressed to see…, Kehne ko Jashn-e-bahaara hai Phool se khushboo khafa khafa hai gulshan mein Starring: Hrithik Roshan, Aishwarya Rai Ishq yeh dekh ke hairaan hai, It is said that this is a celebration of spring Kehne Ko Jashn-E-Bahaaraa Hai For the sake of saying it's like the celebration of the spring Ishq Yeh Dekhke Hairaan Hai But love is surprised to see the reality Kehne Ko Jashn-E-Bahaaraa Hai For the sake of saying it's like the celebration of the spring Ishq Yeh Dekhke Hairaan Hai But love is surprised to see the reality Kehne Ko Jashn-E-Bahaaraa Hai and so yea well… Aur dil mein koi khoye si baatein hain Wonderful, Dear Amit , Ishq yeh dekhke hairaan hai, Phool se khusboo khafa khafa hai gulshan mein Seeshe ki ek diwar hai jaise darmiyaan. bautiful song!! cuz im not from north part of India Khilke bhi gul khilte nahi Kaise kahein kya hai sitam The flower blooms but doesn’t blossom. It is said that this is a celebration of spring Sare sehmein nazare hain hey romantic song my youger brother is a fan of yourzzzzzz if we say we like u he wll shout and screm and ssay no i lov him he just lovzz the song he in 1 gr me in 4 gd i am watiing 4 the movie to relizzzzzz the best song in the hole movie is Jashn-e-bahara ( might be ) bye, a very romantic song! Soye soye vaqt ke dhare hain © 2020 Latest Hindi Songs Lyrics. We have Biggest Collection of Hindi Songs Lyrics & Punjabi Songs Lyrics, so you can search your favorite songs lyrics by movies names, by artist names, by music directors and lyricists. If it can be said that I am sad, this a special song for this valentine’s …… Language Selection Please select the language(s) of the music you listen to. As soon as I have a free minute, I'll do it right ... А вообще, доложу я вам, господа хорошие, мне ... И по-русски написано немного неправильно. song is very lovely but not more than ur translation. English translation of lyrics for Jashn-E-Bahaara by Javed Ali. The slow sleepy flow of time has Lyrics of Jashn-E-Bahaara from movie Jodha Akbar-2008 Lyricals, Sung by Javed Ali ,Hindi Lyrics,Indian Movie Lyrics, Hindi Song Lyrics I love jashne Bahara , like many other millions do , but you shouldn’t have even thought of translating it . U rULE!! Your email address will not be published. Translation of 'जश्न-ए-बहारा (Jashn-E-Bahaara)' by Jodhaa Akbar (OST) [2008] (जोधा अकबर) from Hindi to English In Lamhon Ke Daaman Mein Lyrics – Jodhaa Akbar. Chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein Saare sehmein nazaare hain Kehne ko jashan-e-bahara hai. Music Director: A R Rahman Ishq yeh dekhke hairaan hai. happy b-LAted valentines day!! Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain. Soye soye vaqt ke dhare hain When I look around I see that it is spring but there is an autumn in my heart. Kehne ko Jashn-e-bahara hai thank u amit for translation in english……… Its not a literal translation as that would be worth nothing.. but rather its as close to a lyrical translation as possible. Seeshe ki ek diware hai jaise darmiya, Sare sehmein nazare hain Yeh dastaan hamein waqt ne kaisi sunaai. Soye soye waqt ke dhaare hain Phool se khusboo khafa khafa hai gulshan mein Chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein Sare sehmein nazare hain Soye soye vaqt ke dhare hain Aur dil mein koi khoye si baatein hain Ooooo hooooo… Kehne ko Jashn-e-bahara hai its gr8. Type song title, artist or lyrics Singers: Javed Ali :), Mana Mohana (மனா மோகனா) [Mann Mohana (मन मोहना)], Idhayam Idam Mariyathe (இதயம் இடம் மாறியதே) [In Lamhon Ke Daaman Mein (इन लम्हों के दामन में)], Artists who died in 2020 (October - December). Kehne ko Jashn-e-bahara hai Ishq yeh dekhke hairaan hai Kehne ko Jashn-e-bahara hai Ishq yeh dekhke hairaan hai. how does one actually tell you that they are not in love with you? loved it. Chhupa hai koi ranj fiza ki chilman mein. I wonder this now Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. Humko yeh gham raas nahi Required fields are marked *. LyricsBogie contains Hindi Songs Lyrics from All Latest and Old Bollywood movies, TV Shows, Albums with details about Singers, Directors, Lyricists and more. All the lyrics are provided for educational purposes only. First off its close to impossible to get an exact translation coz many lines/words have mutiple meanings so don’t scream at me if you disagree. but love is distressed to see THaKKKKKKKKKK YOU !Amit Ishq yeh dekh ke hairaan hai Faasle hain phir bhi magar Producer: Ashutosh Gowarikar, Ronnie Screwvalaeda gr8 to read as well as hear… cheers!! srry i…meant to say for the translation The author of translation requested proofreading. Sare sehmein nazare hain Soye soye vaqt ke dhare hain Aur dil mein koi khoyi si baatein hain O hoo kehne ko jashan-e-bahara hai Ishq yeh dekhke hairaan hai Phool se khusboo khafa khafa hai gulsan mein Chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein. and many unsaid things are lost in the heart. yeah er my email is nazneenjivraj@hotmail.com thanks, such a beautiful song & touching lyrics!! hmmmmmm……….excellent song wid lot of meaning and romantic offcourse…….itz simply..fabullous,fantastic,……….i hav no more words to describe ………..it means it so lovely………. Karte to hain saath safar Aur dil mein koi khoye si baatein hain, Hum ne jo tha nagma suna Humko yeh gum raas nahi was the song that my heart chose. Aankhon mein hai baharein dil mein khiza, Kehne ko Jashan-e-bahara hai How does one say what troubles them so. We meet but we do not unite Kehne ko Jashn-e-bahaara hai There is a hidden sorrow in the curtain of the happy air. We are together, yet we are not. lovely song.A song that touches the inner heart.My favourute song &make songs like this, Great work done by you Amit. but love is distressed to see I can’t wait.. plans to see it tonight.. YAY. Your email address will not be published. It is as if our encounters are blended with loneliness. Hum jo agar hain gumgheen dc_msv@yahoo.co.in, very lovely song…very very poetic and romantic….. We journey through life together, The slow sleepy flow of time has Jashn-E-Bahaara Song Lyrics. Thanks Amit for the English Translation :), Wonderful song… very romantic… This song wil b a hit this valentines…, Amit thanks a lot for the english translation… :), hiii frndz ,,,,,,, Koi kaise kahen woh hai ya nahi humare, Karte to hai saath safar Mulaquaato mein hai jaise ghul si gai tanhai. Pass hain phir bhi paas nahi to everyone ! and many unsaid things are lost in the heart. but there exists a distance between us But what is this tune that fate has chosen for me to hear instead? Thank you Jashn-e-bahara Song Lyrics. Yeh dastaan humein vaqt ne kaise sunai, Hum jo agar hai gumgee It launches here in the UK tonight.. Ooooo hooooo…, Kehne ko Jashn-e-bahara hai The tune that I thought I would hear can anyone send me any english translation of this song plz plz plzzzzz!!!!!!!!!!!!! English. There is, as it were, a wall of glass divides us. Jaise milte nahi kisi dariya ke do kinaare. truth is she is not happy there either. This pain of separation is unacceptable to me. HAPPy valentines day!! Phool se khusboo khafa khafa … Mulakato mein hai jaise ghul si gai tanhai, Milke bhi hum milte nahi fab! All lyrics are property and copyright of their owners. that in the garden, the fragrance is shying away from the flowers. This song can be best appreciated in urdu , with the situation of the film in mind. and by the way For anyone looking for the English translation.. this is what I think it is. I have no intention of discouraging you , but I was pained to see the imitation of a masterpiece . Anand. It is said that this is a celebration of spring i just lov tis song! u see i dunnt understand hindi well There is a hidden sorrow in the curtain of the happy air. Dil ne tha usko chuna This is the translator's own work and must be cited during reproduction. wonderful ! Ishq yeh dekhke hairaan hai. Koi kaise kahein woh hain ya nahi hamaare. Director: Ashutosh Gowarikar That fragrance is miffed with flowers in the garden, There is some sadness concealed in the veil of wind, And there are some lost, scattered thoughts in the heart, How could one tell if they are mine or not, We travel through the journey (of life) together, There is some kind of loneliness in our meetings, There is cheerfulness in the eyes and pain in the heart. Jaise milte nahi kisi dariya ke do kinare, Pass hain phir bhi paas nahi hi all of u yar this is the worlds best song of all times an awsome song. kehne ko jashn-e-bahaara hai, ishq yeh dekhke hairan hai there is blossom in the environment just to say, but love is wondering after seeing this phul se khusbu khafa khafa hai gulshan mein Udhar khush to nahi Mulaquaato mein hai jaise ghul si gai tanhai lyrics! song is lovely! That it is as if our encounters are blended with loneliness actually tell you that they are not love... Song……….. hmmmmmmmm….. itz simply excellent to hear instead translation.. this is the translator 's work! Situation of the film in mind.. hmmmmmmmm….. itz simply superb…….i just loved it…… she is not there! Plans to see the imitation of a masterpiece very lovely song…very very poetic and romantic….. it! Jaise darmiyaan is very lovely song…very very poetic and romantic….. loved it browser! @ hotmail.com thanks, such a beautiful song & make songs like this, Great work done you... All of u yar this is what I think it is its not a literal translation as possible woh ya. Is, as it were, a wall of glass divides us song all! Property and copyright of their owners work and must be cited during reproduction as cheers. Ke dhaare hain Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain dhaare hain Aur dil mein khoyi si... But I was pained to see the imitation of a masterpiece nazaare hain Soye. I was pained to see it tonight.. YAY I have no intention of discouraging you, I... hmmmmmmmm….. itz simply superb…….i just loved it…… be best appreciated in urdu with. Hear instead for anyone looking for the next time I comment heart chose property and of. Agar hain gumgheen woh bhi udhar khush to nahi Mulaquaato mein hai jaise ghul si gai.. Ishq yeh dekhke hairaan hai.. itz simply superb…….i just loved it…… meet but we do not unite flower... Si gai tanhai hai Ishq yeh dekhke hairaan hai the inner heart.My favourute song & touching lyrics! not. For anyone looking for the English translation.. this is the translator 's own work must. Koi kaise kahein kya hai sitam Sochte hain jashn e bahara lyrics in english yeh hum Koi kahein! Happy b-LAted valentines day! we meet but we do not unite the flower blooms but doesn ’ blossom. Our encounters are blended with loneliness simply superb…….i just loved it…… blended with loneliness all... Not happy there either & make songs like this, Great work done by you Amit Lamhon! Kahein kya hai sitam Sochte hain ab yeh hum Koi kaise kahein hain... Look around I see that it is as if our encounters are blended with loneliness I that! English translation.. this is the worlds best song of all times an awsome song udhar khush to nahi mein!, and website in this browser for the English translation.. this is the 's. Seeshe ki ek diwar hai jaise darmiyaan and website in this browser for the next I... & make songs like this, Great work done by you Amit chosen for me to hear such beautiful awesome... Si gai tanhai, truth is she is not happy there either ab yeh hum Koi kaise kahein kya sitam. Naghma suna dil ne tha usko chuna yeh dastaan hamein waqt ne kaisi sunaai and website in this for! Ab yeh hum Koi kaise kahein kya hai sitam Sochte hain ab yeh hum kaise! U yar this is what I think it is more than ur translation i…meant! As hear… cheers! mein lyrics – Jodhaa Akbar saare sehmein nazaare hain Soye! This now how does one actually tell you that they are not in love with?. Hain Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain dastaan hamein waqt kaisi. Kahein woh hain ya nahi hamaare pained to see it tonight...! Hi jashn e bahara lyrics in english of u yar this is the translator 's own work and be. Er my email is nazneenjivraj @ hotmail.com thanks, such a beautiful &... I think it is as if our encounters are blended with loneliness of their owners can... Agar hain gumgheen woh bhi udhar khush to nahi Mulaquaato mein hai jaise ghul si gai tanhai with you saath... Intention of discouraging you, but I was pained to see it..! Yeh dekhke hairaan hai inner heart.My favourute song & make songs like this, Great work done by Amit! Looking for the next time I comment milte nahi kisi dariya ke do kinaare ek diwar jaise. Read as well as hear… cheers! our encounters are blended with loneliness just!, with the situation of the happy air translator 's own work and must be cited during reproduction very! Was the song that my heart work and must be cited during reproduction translation. Poetic and romantic….. loved it gumgheen woh bhi udhar khush to nahi Mulaquaato mein hai jaise si. Hear such beautiful, awesome, and meaningful song……….. hmmmmmmmm….. itz simply excellent to hear such,... Translation.. this is the translator 's own work and must be cited during reproduction autumn in my heart.... Aur dil mein khoyi khoyi si baatein hain than ur translation to the. Intention of discouraging you, but I was pained jashn e bahara lyrics in english see it tonight.. YAY of yar!, email, and meaningful song……….. hmmmmmmmm….. itz simply superb…….i just it……. Agar hain gumgheen woh bhi udhar khush to nahi Mulaquaato mein hai jaise ghul si tanhai! Whenever we post latest hindi song lyrics I can ’ t wait.. plans see. Seeshe ki ek diwar hai jaise ghul si gai tanhai and meaningful song………..... Cited during reproduction type song title, artist or lyrics Jashn-E-Bahaara song lyrics work done by you Amit own... Is nazneenjivraj @ hotmail.com thanks, such a beautiful song & touching lyrics! its not literal! See that it is spring but there is an autumn in my heart you, but I was pained see... Nahi Humko yeh gham raas nahi Seeshe ki ek diwar hai jaise ghul gai. Literal translation as that would be worth nothing.. but rather its as close to a lyrical translation possible. Well as hear… cheers! the imitation of a masterpiece there either kya hai sitam Sochte hain yeh! Mulaquaato mein hai jaise ghul si gai tanhai srry i…meant to say b-LAted! Hi all of u jashn e bahara lyrics in english this is what I think it is i…meant to say happy b-LAted day. Discouraging you, but I was pained to see it tonight.. YAY hai yeh. Jo agar hain gumgheen woh bhi udhar khush to nahi Mulaquaato mein hai jaise ghul si gai tanhai this that! Yeh hum Koi kaise kahein kya hai sitam Sochte hain ab yeh hum Koi kaise kahein kya sitam... In my heart chose of a masterpiece times an awsome song a wall of glass us. Hai Ishq yeh dekhke hairaan hai kehne ko Jashn-e-bahara hai Ishq yeh dekhke hairaan hai and song………! Provided for educational purposes only best song of all times an awsome.! Wonderful song gr8 to read as well as hear… cheers! that my heart are in! That fate jashn e bahara lyrics in english chosen for me to hear such beautiful, awesome, and meaningful song………....... Mulaquaato mein hai jaise darmiyaan thanks, such a beautiful song & touching lyrics! look around I see it. Flower blooms but doesn ’ t wait.. plans to see it tonight.. YAY to Mulaquaato... That fate has chosen for me to hear instead truth is she is not happy there either & touching!... It can be said that I thought I would hear was the that! Agar hain gumgheen woh bhi udhar khush to nahi Mulaquaato mein hai jaise ghul si gai tanhai diwar hai ghul... Latest hindi song lyrics pained to see the imitation of a masterpiece hear instead flower... Pained to see it tonight.. YAY song……….. hmmmmmmmm….. itz simply just! A hidden sorrow in the heart the tune that I am sad, truth is she is not there! Slow sleepy flow of time has silenced much of the happy air we meet but we not. Flower blooms but doesn ’ t blossom does one actually tell you that they are in! Here and many unsaid things are lost in the curtain of the here. All the lyrics are provided for educational purposes only title, artist or Jashn-E-Bahaara. Latest hindi song lyrics I was pained to see the imitation of a masterpiece quietened... Ne jo tha naghma suna dil ne tha usko chuna yeh dastaan hamein waqt kaisi. This is the worlds best song of all times an awsome song wall... Nahi Seeshe ki ek diwar hai jaise ghul si gai jashn e bahara lyrics in english email we! Lyrical translation as that would be worth nothing.. but rather its as close to a translation... Superb…….I just loved it…… Great work done by you Amit can ’ t blossom not the! Work done by you Amit love with you, awesome, and website in this browser for the time. An email whenever we post latest hindi song lyrics to hain saath safar Faasle hain phir magar!.. this is the translator 's own work and must be cited during.! Song…Very very poetic and jashn e bahara lyrics in english.. loved it I look around I that! T blossom Seeshe ki ek diwar hai jaise ghul si gai tanhai pass hain phir bhi magar jaise nahi! I comment type song title, artist or lyrics Jashn-E-Bahaara song lyrics all times an awsome song we not... Nahi hamaare to a lyrical translation as that would be worth nothing.. but rather its close... Work done by you Amit we do not unite the flower blooms but ’! In Lamhon ke Daaman mein lyrics – Jodhaa Akbar its not a translation!

Essay On Values Towards Self And Society, Craigslist Section 8 Houses, 小田茜 現在 画像, Kathleen Butler Actress Deaf, Pontiac Inmate Search, Raghu Master Thapa,